Egipcio Clásico y Jeroglífico. Taller de traducción 2023-07-28T08:21:49+00:00

Egipcio Clásico y Jeroglífico. Taller de traducción

Academia de Lenguas

CURSOS DISPONIBLES

Latín
Latín. Taller de traducción
Griego Clásico
Griego Bíblico
Griego. Taller de traducción
Egipcio clásico y Jeroglífico
Egipcio Clásico y Jeroglífico. Taller de traducción
Hebreo
Hebreo. Taller de traducción
Copto
Copto. Taller de traducción
Siriaco
Siriaco. Taller de traducción
Acadio
Acadio. Taller de traducción

DENOMINACIÓN DEL TÍTULO:

Taller de traducción de Egipcio Clásico

PRESENTACIÓN:

El curso se centra básicamente en la traducción de textos originales adaptados al nivel de los conocimientos que se vayan adquiriendo y que serán la base para hacer un repaso de toda la gramática aprendida en los tres primeros cursos.

Los alumnos trabajarán los textos en sus casas, se les proporcionarán traducciones de apoyo de diferentes especialistas y en diferentes idiomas. Las traducciones se compartirán en clase abriendo un debate, cuando sea necesario, sobre las diferentes traducciones de aquellos pasajes que resulten más complejos.

Asimismo, cada texto comenzará con una introducción cultural para situarlo en contexto y aproximarse así a la historia y cultura del antiguo Egipto de una manera integral.

OBJETIVOS:

Proporcionar al alumno una herramienta que le permita acercarse al mundo de los antiguos egipcios a través de su escritura, usando la documentación escrita como fuente para conocer la complejidad de la sociedad egipcia con toda su riqueza de matices.

Familiarizar a los alumnos con las fuentes, metodologías y técnicas de investigación necesarias para profundizar en el conocimiento del objeto de estudio.

Dotar a los alumnos de la metodología y bibliografía necesarias para seguir traduciendo autónomamente, una vez terminado el taller.

DIRIGIDO A:

Va dirigido a quienes ya han realizado los tres primeros niveles de la asignatura y por lo tanto ya han adquirido la base y las herramientas necesarias para traducir textos originales.

DURACIÓN:

Inicio docencia: 18/09/2023.

Fin docencia: 17/05/2024.

MODALIDAD DE ENSEÑANZA:

Híbrida. Presencial y online.

HORARIO:

A determinar con la profesora en una reunión previa, el 14 de septiembre de 2023, a las 17:00 horas en la sede de la Facultad de Teología. Se enviará a los preinscritos un enlace de Microsoft Teams para poder asistir de manera ONLINE.

SEDE:

Facultad de Teología San Vicente Ferrer de Valencia. Calle de la Cenia, 10.

PRECIO:

420€ por curso.

PROGRAMA:

Dependiendo del nivel del alumnado se traducirán desde los textos más sencillos, adecuados para un “nivel principiante”, hasta  textos de mayor dificultad sintáctica, gramatical y también semántica, adecuados para alumnos ya experimentados.

Antes de cada texto se hará una introducción cultural al mismo.

  • Nivel I: Empezaremos con el Cuento del Naúfrago, producción literaria de la XII dinastía, y dependiendo del ritmo del grupo seguiremos con los Cuentos del Papiro Westcar (papiro de Berlín 3033) o bien algunas estelas funerarias del Reino Antiguo.

Introducción cultural:

  1. La literatura en el Egipto antiguo.
  2. Las expediciones comerciales en el Egipto antiguo.
  3. Rituales funerarios.
  • Nivel II: Relación de algunos de los muchos textos que se pueden traducir en este nivel:
  1. Selección de maldiciones de tumbas (Reino Antiguo).
  2. Las Máximas de Ptahhotep.
  3. El cuento de Sinuhé.
  4. Estela de Ahmose hijo de Ebana.
  5. Estela de Tetisheri.
  6. Estela de Tutmosis III

Introducción cultural:

  1. La literatura sapiencial.
  2. Las maldiciones egipcias.
  3. Rituales funerarios.
  4. El segundo periodo intermedio y la XVII dinastía
  5. La XVIII dinastía.
  6. La métrica
  7. La vejez en el antiguo Egipto.
  • Nivel III: Relación de algunos de los muchos textos que se pueden traducir en este nivel:
  1. Selección de remedios médicos (papiros Ebers, Edwin Smith y Kahun).
  2. El diálogo de un desesperado con su Ba.
  3. La destrucción de la humanidad.
  4. La estela de Bentresh.

Introducción cultural:

  1. La medicina en el Egipto antiguo.
  2. La literatura sapiencial: posibles interpretaciones del “Diálogo de un desesperado con su Ba”.
  3. El libro de la vaca celeste: el mito de la destrucción de la humanidad.

PROFESORA:

Josefina Piá Brisa. Profesora Asociada.

OTRA INFORMACIÓN DE INTERÉS:

Estos cursos se complementan con seminarios impartidos por los más cualificados especialistas en la materia.