Griego Clásico. Certificado de extensión universitaria 2023-07-27T12:12:41+00:00

Griego Clásico. Certificado de Extensión Universitaria

Academia de Lenguas

CURSOS DISPONIBLES

Latín
Latín. Taller de traducción
Griego Clásico
Griego Bíblico
Griego. Taller de traducción
Egipcio clásico y Jeroglífico
Egipcio clásico y Jeroglífico. Taller de traducción
Hebreo
Hebreo. Taller de traducción
Copto
Copto. Taller de traducción
Siriaco
Siriaco. Taller de traducción
Acadio
Acadio. Taller de traducción

DENOMINACIÓN EXACTA DEL TÍTULO:

Certificado de Extensión Universitaria en Griego Clásico.

PRESENTACIÓN:

El plan de estudios del Griego Clásico consta de 3 cursos (Básico, Intermedio y Avanzado). Considera la evolución de la lengua griega antigua en su desarrollo histórico a lo largo de un periodo de más de ocho siglos.

El estudio de la morfología nominal y verbal, la sintaxis y el léxico están orientados a la comprensión semántica del texto. La asimilación de un vocabulario básico de frecuencias estadísticas permitirá aproximarnos a los textos sin la ayuda del diccionario, cuyo uso estudiaremos en los niveles superiores.

La formación se complementa con un acercamiento a los principales aspectos de la historia, la literatura y la cultura griegas (conocimiento de las principales realizaciones del arte y la literatura, de la mitología clásica, de los restos materiales que han salido a la luz en las excavaciones arqueológicas, la religión griega antigua [misterios de Eleusis, Orfismo…], la historia y la geografía).

OBJETIVOS:

Proporcionar los conocimientos necesarios para introducirse en la estructura de la lengua griega antigua y en su matriz literaria fundamental que conduzca gradualmente a la comprensión de sus principales variantes dialectales; en concreto, en el conjunto de los tres niveles, se estudian los dialectos ático, jónico y helenístico; así como una iniciación elemental al griego micénico.

Comenzando con la traducción e interpretación de frases sencillas hasta el estudio y la traducción e interpretación de los textos de los grandes autores de la literatura griega: Heródoto, Hesíodo y Homero, Platón y Aristóteles, Jenofonte y Tucídides, Esquilo, Sófocles y Eurípides, Aristófanes, Esopo…

Familiarizar al alumnado con las fuentes y metodologías necesarias para profundizar en el conocimiento del mundo cultural y sociolingüístico de la lengua griega antigua.

Todos los temas de los diferentes programas de los diferentes niveles –elemental, intermedio y avanzado– proceden de forma individual, dando preferencia a la sintaxis y, a partir de ella, la morfología nominal y verbal, así como el léxico en el contexto de un determinado sintagma y en el marco concreto más amplio de la oración.

DIRIGIDO A:

Este título está dirigido a todos aquellos que quieran profundizar en el conocimiento de las lenguas bíblicas, clásicas y en el marco lingüístico del Próximo Oriente Antiguo, así como adentrarse en el mundo cultural y socio-lingüístico.

En el nivel inicial no se requieren conocimientos previos de la lengua griega.

DURACIÓN:

Inicio Docencia: 18/09/2023

Fin Docencia: 17/05/2024

MODALIDAD DE ENSEÑANZA:

Híbrida. Presencial y online.

HORARIO:

A determinar con el profesor en una reunión previa el 14 de septiembre de 2023 a las 17:00.

SEDE / AULA:

Facultad de Teología San Vicente Ferrer de Valencia. Calle Cenia, 10.

PRECIO:

420€ por curso. Total 1.260 € (Certificado de Extensión Universitaria).

PROGRAMA:

Griego I: Iniciación al conocimiento del Griego Clásico, con el fin de ofrecer un instrumento indispensable para el estudio de los textos originales de la cultura griega, cuyo influjo ha sido tan importante, no solo para el arte, la historia, la filosofía, las ciencias y la cultura en general, sino también para la mayoría de las lenguas europeas actuales y, en concreto, para nuestra propia lengua castellana. Objetivo específico de este nivel básico de Griego I es la adquisición de un vocabulario mínimo y de las principales estructuras morfosintácticas y gramaticales, que permita una lectura de los textos originales y la iniciación a la traducción de frases sencillas (oraciones simples y oraciones compuestas coordinadas), así como la introducción en el mundo sociolíngüístico de la lengua griega antigua, en su variante ática (griego clásico).

Griego II: Profundización en los contenidos léxicos y morfosintácticos estudiados en el nivel elemental. Objetivo específico es estudiar algunos aspectos más sobresalientes de la sintaxis del griego clásico, a través de los textos originales que se traducirán a lo largo del curso. En el primer semestre, freses breves y textos de dificultad media, de diversos autores y géneros literarios; en el segundo semestre, algunos fragmentos de historiografía: Jenofonte (Helénicas y Anábasis) y Tucídides (Historia de la guerra del Peloponeso). Para lograr dicho objetivo la traducción irá acompañada de un análisis morfosintáctico y de un comentario gramatical y estilístico de los textos arriba mencionados, a la luz de las circunstancias en que fueron compuestos y del conjunto de la obra de sus respectivos autores.

Griego III: En este nivel avanzado se profundizará en los contenidos léxicos, morfosintácticos, semánticos y traductológicos estudiados en los niveles elemental e intermedio. Objetivo específico del nivel avanzado de griego clásico es familiarizarse con otros géneros literarios no estudiados hasta ahora y el conocimiento de otros dialectos griegos: jónico, helenístico y una iniciación elemental al griego micénico, importantes para la literatura clásica griega; así como profundizar en el estudio de la sintaxis a través de los textos originales que traduciremos a lo largo del curso. Algunos fragmentos de: historiografía: Jenofonte (Helénicas II); prosa filosófica: Platón (Fedro), Aristóteles (Metafísica) y Epicuro (Máximas capitales); teatro trágico: Esquilo (Prometeo encadenado), Sófocles (Edipo Rey) y Eurípides (Hipólito); teatro cómico: Aristófanes (Lisístrata); poesía lírica: Alcmán de Esparta (Canto coral) y Solón de Atenas (Para la felicidad); dialecto jónico: Heródoto (Historia), Hesíodo (Teogonía y Trabajos y días) y Homero (Ilíada y Odisea). Para lograr dicho objetivo la traducción irá acompañada de un análisis morfosintáctico y de un comentario gramatical y estilístico de los textos arriba mencionados, a la luz de las circunstancias en que fueron compuestos y del conjunto de la obra de sus respectivos autores.

PROFESORADO:

Ricardo Lázaro Barceló. Profesor Asociado.

OTRA INFORMACIÓN DE INTERÉS:

Estos cursos se complementan con conferencias impartidos por el profesorado de la Academia y con la participación de otros especialistas cualificados en la materia.